Ирои-комическая поэма

Ирои-комическая поэма это исторический жанр комической поэзии в европейских литературах 17-18 веков, образцы которого характеризует контраст тематического и стилистических планов. В произведениях данного жанра сталкиваются высокое и низкое: поэты либо повествуют нарочито торжественным слогом о предметах «ничтожных», либо использованием низкого стиля (живого языка улицы с его характерными синтаксическими конструкциями и специфическим словарем) обманывают читательское ожидание патетики, которая должна была бы сопутствовать изложению серьезных, тем более трагических тем. В истории литературы два вышеописанных приема получили наименования бурлеска и травестии.

До «Поэтического искусства» (1674) Н.Буало во Франции и «Эпистолы о стихотворстве» (1748) А.П.Сумарокова в России эти стилистические манеры теоретически не обособлялись. Снижение высокого и возвышение низкого равноправно сосуществовали в комических поэмах. Позднее в рамках отдельных произведений их авторы, уже осознававшие бурлеск и травестию как два стиля, могли их смешивать в разных пропорциях. Бурлескные и травестийные поэмы, а также разнообразные их модификации вошли в историю литературы под названием «ирои-комических». Формированию жанровой традиции комической поэмы предшествовало появление в эпоху античности и в средние века образцов пародийного эпоса. Первым прообразом бурлескно-травестийной поэмы явилась «Батрахомиомахия» («Война мышей и лягушек»), созданная в 6-5 веках до н.э. В этой эпической поэме был спародирован стиль «Илиады» Гомера: композиционное решение (параллельное изображение мира лягушек и мышей — и мира богов), повествовательная техника (эпические формулы, сложные эпитеты, характерный зачин героической поэмы), принципы строения образов и самораскрытия персонажей.

Материал по теме:  Эллинистическая литература

При этом все героическое и высокое подверглось снижению. Часто авторы открывали для национальной литературы этот жанр, перекраивая «Батрахомиомахию» «на современный манер». Венгерский поэт М.ЧоконаиВитез в ирои-комической поэме «Война мышей и лягушек» (1791) изобразил столкновение различных групп венгерских дворян на национальном сословном собрании. Кроме того, бывший популярным у ирои-комических сочинителей мотив войны, столкновения, драки был — прямо или косвенно — заимствован ими из этой античной поэмы. Другими образцами для ирои-комического жанра служили средневековые пародии на стихотворный рыцарский роман, а также пародийные поэмы Возрождения («Большой Моргайте», 1483, Л.Пульчи и «Бальдус», 1517, Т.Фоленго).

Гиперболизация, буффонада, гротеск, смешение языковых стилей, свойственные этим произведениям, в дальнейшем стали приметами жанра. Жанровым эталоном стала напечатанная в Париже поэма итальянца А.Тассони «Похищенное ведро» (1614-15), которую считают первой в истории литературы ирои-комической поэмой, оказавшей влияние и на итальянскую, и на французскую поэзию. Сюжет поэмы отличает яркая буффонада: жители Модены и Болоньи ведут настоящее сражение из-за похищенного деревянного ведра. Низкая тема описывается высокопарным слогом. Широкое признание получила поэма П.Скаррона «Вергилий наизнанку» (1648-52), где античные боги и герои заговорили на жаргоне простого парижского люда. Творчество Скаррона определило особенности развития французской комической поэзии 17 века. На его манеру перелицовывать античные сюжеты ориентировались современники, напр. Ш.д’Ассуси, автор ирои-комических поэм «Суд Париса» (1648), «Веселый Овидий» (1650), «Похищение Прозерпины» (1653). Поэма Скаррона спровоцировала появление и классицистического варианта ирои-комической поэмы, которым явился «Налой» (1674—83) Н.Буало.

Материал по теме:  Элегия

Теоретик классицизма, желая встроить ирои-комическую поэма в новую жанровую схему, которую должны были принять сторонники направления, отдал предпочтение возвеличиванию ничтожного перед снижением высокого. Так как современники сочинение Скаррона по традиции относили к жанру бурлеска (термин «травестия» распространится позднее — и на правах синонима), Буало присвоил своей поэме жанровое обозначение «героико-комическая», чем подчеркнул противопоставление собственного творческого метода методу предшественника. В английской поэзии эталоном травестийной ирои-комической поэмы явилась сатира С.Батлера «Гудибрас» (1663-78), в которой осмеянию подверглись нравы пуританского английского общества. Облегченные стиховые формы и предельно приближенный к уличной речи, временами грубоватый язык поэмы принесли успех сочинению Батлера и привели к образованию в английском литературоведении понятия «hudi brastic verse» («гудибрастический стих»). Поэты следующих поколений «облагораживали» английскую травестийную поэму элементами псевдопатетического бурлескного стиля. В результате этого к началу 18 века ее сменила новая жанровая форма — «mockepic роет» («шутливый стихотворный эпос»), типологически идентичная французской бурлескной поэме. Характерный пример — поэма А.Поупа «Похищение локона» (1712).

Ирои-комическая поэма в русской литературе

Подобную трансформацию жанр ирои-комическая поэма пережил и в русской литературе. Первым опытом стала поэма В.И.Майкова «Игрок ломбера» (1763), в которой поэт, ориентируясь на «Налой» Буало, с помощью риторических украшений повествовал о «низком» предмете — правилах карточной игры. Однако лексика поэмы была по преимуществу стилистически нейтральной. Следующая поэма Майкова — «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771) — обеспечила автору популярность у многих поколений читателей, во многом потому, что была оригинальным образцом травестии. Специфика русских травестийных поэм заключалась в снижении античных образов не обязательно с помощью низкого стиля, но преимущественно подбором определенных сюжетных ситуаций, в которых комическая изнанка привычных мифологических образов могла раскрыться, или переменой мотивов поведения известных эпических героев. К числу поэм-травестий относятся «Виргилиева Енейда, вывороченная наизнанку» (1791-96; 1802-08) Н.П.Осипова и А.М.Котельницкого; «Ясон» (1794) И.М.Наумова; «Похищение Прозерпины» (1795) Е.Люценко и А.Котельницкого.

Материал по теме:  Школьная драма

Травестированная Осиповым «Энеида» оказала влияние на украинского писателя И.Котляревского, опубликовавшего в 1798 в Петербурге «Энеиду, на малороссийский язык перелицованную». К началу 19 века интерес к «изнанкам» уменьшается, особенно с появлением бурлескных ирои-комических поэм. Последний всплеск интереса к травестии вызвала поэма В.Л.Пушкина «Опасный сосед» (1811). В дальнейшем в русской литературе, как это было прежде в других европейских литературах, травестийная поэма уйдет на периферию литературных жанров, оставшись исторической формой с ограниченным временем литературного бытования, а поэма бурлескная породит бурлескную поэзию малых форм.

Словосочетание ирои-комическая поэма произошло от французского heroicomique — шутливо-героический.

Поделиться с друзьями
Николаев П.А.

Российский литературовед, специалист в области теории литературы, методологических проблем реализма, истории эстетики и литературоведения. Постоянный автор Литературного портала litpr.ru

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Научно-популярный журнал: «Рукопись»
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии