Фацеция

Фацеция это вид повествовательной городской литературы эпохи Возрождения, смешной рассказ или анекдот о забавном или поучительном случае из жизни, приключении. Поджо Браччолини (1380-1459) — итальянский гуманист, автор нескольких философских трактатов, много путешествовавший по Европе и открывший ряд новых рукописей античных писателей, впервые литературно обработал фацецию. Служа секретарем папской курии, Браччолини подслушал и записал много анекдотов, рассказанных посетителями, кое-что изменяя и добавляя. Будучи горожанином, Браччолини жертвой своих насмешек избрал рыцарей, чиновников, духовенство, крестьян. Он не был атеистом, но его насмешки задевали невежественных, пьяных и развратных монахов всех орденов и священников, епископов, кардиналов, умерших пап. В отличие от новелл, в фацеции нет психологически разработанного характера, они предельно сжаты и отличаются большой сюжетной динамичностью. От фацеции ведет свое начало литературный анекдот.

Материал по теме:  Сюрреализм - определение, что такое, связь с дадаизмом, основные произведения. Сюрреализм в русской литературе

Фацеция в России

В России сборники фацеций появляются во второй половине 17 века. В основу русского перевода, осуществленного около 1680, лег польский сборник 1624. В его состав, помимо небольших шуточных рассказов, забавных анекдотов, т.е. собственно фацеций, входят также новеллы с развитыми сюжетами, заимствованными у Боккаччо и Браччолини. Однако русский сборник фацеций обладает своей собственной композиционной структурой. Первые фацеции (а именно 31) повествуют о случаях, относящихся к героям античности. Последние 24 (за исключением 75-й и 76-й) рассказывают о «злых женах» (спесивых, вспыльчивых, обманывающих мужей). Центральная часть сборника, составленная из 22 фацеций, посвящена коротким историям о жадных и плутоватых судьях, священниках, занятых чересчур земными делами, хитрых или глупых ворах, о мудрых крестьянах и купцах-мошенниках. Русский собиратель не сохранил порядка следования польских текстов; 15 из 77 русских новелл не встречаются в польском издании 1624. Русский переводчик, переработав польский оригинал и добавив к некоторым новеллам нравоучительные, нередко рифмованные концовки, охарактеризовал во вступлении состав сборника так: «Фацецы, или жарты польски, издевки смехотворны московски». Неоднократно переписываясь, сборник фацеций на русской почве постоянно пополнялся произведениями русского происхождения. Фацеция отвечали возросшей потребности русского читателя в занимательной нецерковной литературе. В 18 веке некоторые фацеции вошли в «Письмовник» Н.Г.Курганова; к фацеции как источнику сюжетов для своих притч обращался А.П.Сумароков; фацеции попали в лубочную литературу и народную сказку.

Материал по теме:  Фэнтези - определение, что это, миры, основные жанры, когда появилось

Слово фацеция произошло от латинского facetia, что в переводе означает — шутка, острота.

Поделиться с друзьями
Николаев П.А.

Российский литературовед, специалист в области теории литературы, методологических проблем реализма, истории эстетики и литературоведения. Постоянный автор Литературного портала litpr.ru

Оцените автора
( Пока оценок нет )
Научно-популярный журнал: «Рукопись»
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии